Émission en direct avec les étudiant·es de l’Ensba Lyon
Je trouve ça d’une beauté presque arrachante tout son métaphorisme elle elle trouve
ça une stratégie
de rature parce qu’elle arrivait pas à dire les choses avec une plus grande précision
Quotidienne D2rivation Th2orie du Chaos
une proposition de Théo Robine-Langlois
Avec des lectures de :
Théo Robine-Langlois (00’13”00”’)
Cassio Arbassette (00’40”49”’)
Jérôme Game (00’59”27”’)
Rosanna Puyol (01’34”43”’)
Claire Finch (01’49”47”’)
Mélanie Blaison (02’07”43”’)
Émilien Chesnot (02’24”52”’)
Générique (02’42”30”’)
Une émission proposée par Théo Robine-Langlois en mai 2023 enregistrée en direct au studio *Duuu.
Tu avais six ans quand tu as lu le Marquis de Sade de ta mère. Cela donnait tellement d’explications sur les choses de la maison. Le Kama Sutra à sept ans, mais tu es restée impassible.
Long Play #4 : HOW TO BECOME A MOTHERFUCKINELEGIST
*Duuu radio a récemment acquis un graveur de vinyles afin de réaliser des micro-éditions de projets sonores. Cet outil permet de graver des disques vinyles à l’unité, à vitesse réelle.
À l’occasion de ses 10 ans, *Duuu propose l’édition de 10 vinyles de 10 exemplaires chacun, issus des archives de la radio, ainsi qu’un projet inédit réalisé à l’occasion de l’exposition.
Pour le quatrième vinyle, *Duuu présente HOW TO BECOME A MOTHERFUCKINELEGIST, lectures par Mélanie Blaison, Nina Kennel, Rosanna Puyol, Joyce Rivière, Barbara Sirieix, sabrina soyer
HOW TO BECOME A MOTHERFUCKINELEGIST est une revue bilingue qui parle de langue. Cherchant à encourager les écritures socialement interdites, car n’obéissant pas à une économie dominante actuelle, elle publie chaque année la littérature expérimentale d’artistes et écrivaines féministes & lesbiennes, et des traductions inédites.
HOW TO BECOME A MOTHERFUCKINELEGIST est une revue créée par un collectif de gouines & féministes à Paris. Elle publie les recherches menées pendant les workshops d’écriture & traduction : How to become a lesbian. Ces ateliers sont gratuits et se déroulent toutes les deux semaines à Paris, en non-mixité (pas d’hommes cis).
Une émission proposée par Mélanie Blaison, Nina Kennel, Rosanna Puyol, Joyce Rivière, Barbara Sirieix, et sabrina soyer enregistrée le 9 octobre 2020 à Bétonsalon dans le cadre de Bivouac #3 / *DUUU, *Up Up Down Up Down Up Up, un programme de deux soirées de lectures, performances et concerts, en compagnie d’artistes invité.e.s et de correspondant.e.s de la radio.
Quand je pense à la manière dont nous utilisons le mot “étude”, je crois que nous sommes attachés à l’idée que l’étude est ce qu’on fait avec d’autres. C’est parler et se balader avec des gens, travailler, danser, souffrir…
The Artificial Kid
Cycle annuel d’expositions et d’évènements proposé par Elsa Vettier à la Maison Populaire
Lancement du livre Les sous-communs, planification fugitive et étude noire
1ère partie : conversation entre Léna Monnier, Rosanna Puyol, Mawena Yehouessi et Elsa Vettier autour du texte et de sa traduction collective.
2ème partie : lectures et performances d’artistes et auteur·rices ayant participé à la traduction du livre Les sous-communs, planification fugitive et étude noire : Tarek Lakhrissi, Claire Finch, Sandar Tun Tun, Mawena Yehouessi et Ève Gabriel Chabanon, acompagné·e·x de Nelson Beer.
À l’occasion de la publication par les éditions Brook du livre Les sous-communs, planification fugitive et étude noire – traduction collective de l’ouvrage des auteurs Stefano Harney et Fred Moten The Undercommons – Elsa Vettier et Rosanna Puyol des éditions Brook proposent une soirée de conversations, de lectures et de performances autour du texte à la Maison Populaire.
Les sous-communs, planification fugitive et étude noire est une série d’essais publiée en 2013 par deux amis, Stefano Harney et Fred Moten. Les auteurs y proposent une critique du capitalisme racial et de ses outils, ainsi que des modes d’expérimentation sociale en résistance au colonial. La recherche passe par l’étude et se déroule bien au-delà de l’université, au travail, lors d’une pause cigarette, en famille, autour d’un repas, à la lisière de la lutte et de la fuite, à l’intérieur d’un mouvement de tremblement des fondations impérialistes, d’un mouvement de refus des termes du combat tel qu’il est imposé, vers la construction d’un espace social et politique en perpétuel déplacement. Le lieu et l’être sous-communs relèvent de l’incertitude de la création collective, de l’habitation par l’échange, de l’improvisation comme critique.
Conçue comme un événement public et une émission de radio, cette soirée s’inscrit dans le cadre du cycle d’exposition et d’événements « The Artificial Kid » proposé par Elsa Vettier à la Maison Populaire en 2022 et du programme radiophonique développé en collaboration avec *Duuu.
Avec le soutien de la Kunsthochscule for Medien Köln/Academy of Media Arts Cologne.
Réalisation et production : *Duuu Radio
Prise de son : Valentin Fleury
Montage : William Maurice
Enregistrement le 19 février 2022 à la Maison Populaire.
Je veux que les histoires dégoûtent, qu’elles mouillent, qu’elles giclent en tous sens, qu’il n’y ait pas assez de bouches pour les boire.
Late late motherfuckinelegist
Lectures par etaïnn zwer, Léa Vassal, sabrina soyer, pauline l. boulba, Soto Labor, Joyce Rivière, Eleanor Ivory Weber, Rosanna Puyol, Lætitia Paviani, Mélanie Blaison, Barbara Sirieix.
Playlist de Sophie T. Lvoff.
Le lancement de la revue How to become a motherfuckinelegist très très très en retard, donc avec plein de nouveaux trucs et même de nouveau·elles gens, enfin la revue (augmentée) à venir chercher sur place pour les souscripteur·ices, des chips au vinaigre, un punch surprise & une playlist de Sophie T. Lvoff, les lectures de etaïnn zwer, Léa Vassal, sabrina soyer, pauline l. boulba, Soto Labor, Joyce Rivière, Eleanor Ivory Weber, Rosanna Puyol, Lætitia Paviani, Mélanie Blaison, Barbara Sirieix.
HOW TO BECOME A MOTHERFUCKINELEGIST est une revue bilingue qui parle de langue. Cherchant à encourager les écritures socialement interdites, car n’obéissant pas à une économie dominante actuelle, elle publie chaque année la littérature expérimentale d’artistes et écrivaines féministes & lesbiennes, et des traductions inédites.
HOW TO BECOME A MOTHERFUCKINELEGIST est une revue créée par un collectif de gouines & féministes à Paris. Elle publie les recherches menées pendant les workshops d’écriture & traduction : How to become a lesbian. Ces ateliers sont gratuits et se déroulent toutes les deux semaines à Paris, en non-mixité (pas d’hommes cis).
Tracklist :
- Le groupe Ndima, Pygmées Aka (Congo), chant Diyengue
- Thao and The Get Down Stay Down, Nobody Dies
- Bele Boum Bap Misik sé travay nou (feat. Hélène Marigny, Charly Labinsky, Roro Pierre-Michel, Rachid)
- Karo, dans le ventre d’une énorme baleine
- Ruby, Alby Plastic
- Maureen, Tic
- Linn da quebrada, bixa travesty
Une émission réalisée à la Folie N4/la Villette le 18.06.2021 dans le cadre de l’Été culturel 2021 porté par la DRAC – Direction Régionale des Affaires Culturelles – d’Île-de-France.
Accrochée au fil, une caméra embarquée dévoile les images de mon intestin sur un écran télé.
« There is a crack in everything est une exposition qui ouvrira ses portes en janvier 2021 à la galerie Florence Loewy à Paris.
J’y montrerai des photographies et des peintures.
Les photographies ont été faites en 2016. L’exposition est construite autour de leur redécouverte récente, puis de l’assemblage de pièces réalisées en 2019 et 2020.
En 2016 donc, accompagnée d’un groupe de chercheurs et d’amis, j’étais allée arpenter deux barrages de haute montagne dans le Valais suisse, la grande Dixence en premier, puis dans une vallée adjacente, le barrage de Mauvoisin. J’étais fascinée par l’objet, sa forme (prouesse de la modernité), sa fonction, son ambiguïté environnementale, et aussi par sa puissance métaphorique : nous regardions un objet de pur fantasme de la catastrophe.
Tout était question de tension, de rétention, de menace, de possible fracture, de débordement : quand est-ce que la construction craque ? Qu’en est-il de la résistance des matériaux ? De celle des humains, du monde vivant ? Quelle pression peut-on exercer sur un être avant qu’il ne craque ? Ou sur une communauté, sur un peuple ? Quand surgit l’étincelle qui allume le feu ? Quand survient la révolte ?
La redécouverte de ces images m’a replongée dans l’année 2016, nous étions en pleine campagne électorale de Donald Trump, de celle de Bolsonaro, les murs s’érigeaient dans les discours et aux frontières … j’ai ensuite contemplé les quatre années passées, la tension accrue tout au long du chemin, la succession de failles, de débordements, de feux allumés, des plus dévastateurs, bien réels ceux-là, aux plus émancipateurs … #metoo … BLM.
J’ai souhaité, dans le cadre de cette exposition, inviter quatre autrices à venir lire leurs textes : Clara Schulmann, Hélène Giannecchini, Marion Vasseur Raluy et Rosanna Puyol, cette dernière étant éditrice aussi. Les textes d’Hélène et Clara sont parus en 2019 et 2020. Ceux de Rosanna et Marion sont inédits.
Ces récits, et poèmes, le rapport à l’écriture et aux liens établis dans le processus de travail, s’inscrivent selon moi dans ce que monde contemporain développe de plus bouleversant ; ils relèvent d’un acte de résistance aussi intime que collectif, qui d’une façon ou d’une autre, semble avoir mené chacune d’elles, les autrices, à faire tomber un mur, à fracturer un barrage.
“There is a crack in everything, that is how the light gets in” a chanté Léonard Cohen. Ces quatre écritures, ces quatre voix font l’objet d’une série de rendez-vous radiophoniques. »
Joan Ayrton
Rosanna Puyol et Marion Vasseur
Marion Vasseur Raluy, est commissaire d’exposition et autrice. Elle a écrit, en l’occurrence, le communiqué de l’exposition qui donne lieu à ces lectures radiophoniques.
Elle écrit dans le cadre du master création littéraire de Paris 8 ainsi que pour des publications d’artistes. Le texte qu’elle lit ici est extrait du projet de livre pour Paris 8 “Chronique maladie”.
Rosanna Puyol est poète et éditrice, co-fondatrice de la maison d’édition Brook avec laquelle elle publie des traductions. Marion et Rosanna ont travaillé toutes les deux avec Mona Varichon pour la traduction d’un recueil de poésie de l’autrice argentine Cecilia Pavon, Bonbons à l’anis, à paraître bientôt chez Brook et Varichon & Cie.
Une émission proposée par Joan Ayrton, à l’occasion de son exposition “There is a crack in everything”, présentée en janvier 2021 à la galerie Florence Loewy, avec la complicité de Liza Maignan, directrice de la galerie.
Tu avais six ans quand tu as lu Le Marquis de Sade de ta mère. Cela donnait tellement d’explications sur les choses de la maison. Le Kama Sutra à sept ans, mais tu es restée impassible.
HOW TO BECOME A MOTHERFUCKINELEGIST, lectures par Mélanie Blaison, Nina Kennel, Rosanna Puyol, Joyce Rivière, Barbara Sirieix, sabrina soyer
HOW TO BECOME A MOTHERFUCKINELEGIST est une revue bilingue qui parle de langue. Cherchant à encourager les écritures socialement interdites, car n’obéissant pas à une économie dominante actuelle, elle publie chaque année la littérature expérimentale d’artistes et écrivaines féministes & lesbiennes, et des traductions inédites.
HOW TO BECOME A MOTHERFUCKINELEGIST est une revue créée par un collectif de gouines & féministes à Paris. Elle publie les recherches menées pendant les workshops d’écriture & traduction : How to become a lesbian. Ces ateliers sont gratuits et se déroulent toutes les deux semaines à Paris, en non-mixité (pas d’hommes cis).
Pour leur écrire
Pour soucrire à la revue
Une émission proposée par Mélanie Blaison, Nina Kennel, Rosanna Puyol, Joyce Rivière, Barbara Sirieix, et sabrina soyer enregistrée le 9 octobre 2020 à Bétonsalon dans le cadre de Bivouac #3 / *DUUU, *Up Up Down Up Down Up Up, un programme de deux soirées de lectures, performances et concerts, en compagnie d’artistes invité.e.s et de correspondant.e.s de la radio.