En direct

Frac Bretagne
16.10.2021, 16:30 - 23:30

16:30 – Intro
16:45 – Guillaume Pellay | Entretien
17:30 – Anaïs Touchot | Pièce sonore / Entretien
17:55 – Francis Raynaud | Pièce sonore / Entretien
18:35 – Mathis Berchery | Entretien
19:30 – Rubie | Playlist / Entretien
20:00 – [EN DIRECT] Emilien Chesnot | Lecture
20:30 – Emilien Chesnot | Pièce sonore / Entretien
20:45 – [EN DIRECT] Mathis Berchery | Performance
21:45 – [EN DIRECT] Alisson Schmitt | Playlist / Performance / Entretien
21:45 – Morgan Azaroff | Pièce sonore / Entretien
22:20 – [EN DIRECT] Mathis Berchery | Performance
22:30 – [EN DIRECT] Rubie | Concert
23:30 – Fin

TELL ME cherche à rendre compte d’une scène artistique qui associe pop culture et abstraction des formes.
TELL ME 2021 s’intéresse à la scène émergente en Bretagne.
Au programme : soap opera, stress&objets, caricaturiste, chansons insupportables, magie, apesanteur, récits&boissons, R’n’B onirique et vaporeux, langages informatisés.

TELL ME est un projet du Frac Bretagne, du Musée des beaux-arts de Rennes, de La Criée centre d’art contemporain et de 40mcube.

Avec *Duuu Radio, Morgan Azaroff, Mathis Berchery, Emilien Chesnot, Guillaume Pellay, Francis Raynaud, Rubie, Alisson Schmitt et Anaïs Touchot.

Lullabye to Language
Silvia Maglioni & Graeme Thomson
Pièce (13)
Pièce (13)

By Graeme Thomson & Silvia Maglioni
Lullabye to Language originates from a double encounter. During the first part of our residency at the Laboratoires d’Aubervilliers, researching into minor languages, non-communicative poetic strategies and possible ways of collectively unlearning codified speech-acts (of the kind that are instrumental in power relations and can lead to the hardening of identitarian positions) we were invited to take part in International Mother Language Day, celebrated each year to commemorate the students who were shot dead by police in Dhaka as they demonstrated for official recognition of the Bengali language.

This year, the main theme was the lullaby, those slender, trembling threads of melody that quieten language and bed it down in the voice’s hollows. We had the opportunity to listen to and record a number of lullabies in different languages currently spoken in Aubervilliers, including Bengali, Fon, Khassonke, Lingala, Comorian, Fula, Soninke, Yoruba, Arabic, Korean, Mandarin, Tamil, Spanish, Chinese, Berber… Around the same time we came across Jean-Luc Nancy’s beguiling text, Tombe de sommeil (The Fall of Sleep).

Lullabye to Language draws upon several of these recordings, together with passages taken from the chapter Berceuse (Lullaby) of Nancy’s text. Foreshadowing the opening of our Centre for Language Unlearning at Les Laboratoires d’Aubervilliers, the piece dwells in a zone where lullabies in numerous tongues emerge from a multilayered soundscape of sleep-related musics, electronic textures and field recordings to hopefully give language itself the chance to fall asleep.

Sound mix : Graeme Thomson.
Field recordings : Thomas Bauer, Silvia Maglioni.
Text : Jean-Luc Nancy.
Special thanks to : the lullaby singers of Aubervilliers and all the musicians whose work we have generously borrowed to accompany them into the night.
Production : Les Laboratoires d’Aubervilliers, avec le soutien à une recherche/production artistique du CNAP.