[DIRECT] Message Positif @ *Duuu - Folie N4, La Villette
En direct
Volume
03.07.26
Écouter

Le 3 juillet, *Duuu donne carte blanche au collectif Message Positif pour un événement public en plein air depuis la Folie N4 du parc de la VIllette

18h : Artist Training Camp, une performance participative proposée par Inès Besson

L’Artist Training Camp est un organisme de formation pour l’art contemporain. Prenant la forme d’une école d’été, il propose de former les jeunes générations d’artistes aux questions plastiques, techniques et financières.

20h : À la suite de ce casting, nous célébrerons la victoire de la nouvelle star avec une soirée musicale composée de DJ-sets, avec Rune, Elisorry et Vera Fatale

✹✹✹✹

☀️ Événement en plein air, ouvert et gratuit
🍺 Bar et restauration sur place
📌 Plan d’accès - Folie N4, La Villette : https://maps.app.goo.gl/UHtrRhRezvCmg5WUA

Enregistrement : Mathias Dupaquier

Liens externes
Auteurs
Partager
Écouter
04.09.20
Chanter
Les Laboratoires d’Aubervilliers
70'20"
Mosaïque des Lexiques (7)
Mosaïque des Lexiques (7)
04.09.20
Écouter

Pour célébrer septembre, on chantera dans le jardin.
Radio-crochet en plein-air, sans jury ni récompense.

Virus, par Pia Boone, Nicolas Boone et Vandeur 2000.
Mélodiplôme, par Lisa Pauget.
4 chansons brèves, par Pascale Murtin et Le Choeur des Locos.
Récit de voyage, par Moussa Diallo.
Musique américaine, par Elsa Michaud.
Serveurs à mi-temps, par Léo Durand.
Gwoka 1 et Gwoka 2, par Melokans.
Comment chanter, par Ondine Cloez.
Musique de Roman, par Gabriel Gauthier et Orly.
Everybody Burps, par Louise Siffert.

La Mosaïque des Lexiques, rendez-vous public mensuel, a lieu le premier vendredi de chaque mois aux Laboratoires d’Aubervilliers. Cette revue vivante rassemble un nombre variable de contributeur.trice.s afin de croiser les jargons, comparer les lexiques, les langues, multiplier les adresses. On y tâche de pointer ce qui, dans l’usage des mots, relie, différencie, sépare, rapproche, éloigne.

Au sommaire, peuvent se succéder un poème, un film, un exposé, une lecture croisée, des conversations préparées ou impromptues, un geste, un débat multilingue, des statistiques, des slogans, un slam, une traduction simultanée, un exercice de conjugaison, un discours en langue des signes, etc. Prétendus spécialistes et soi-disant amateurs se relaient pour traduire (d’une langue à l’autre ou à l’intérieur du français même), transcrire, interpréter.

En bref, on y cause, traduit, chante, danse, fête chaque fois le mois nouveau.

Réalisation, prise de son et montage : Aline Gorisse
Écriture : Loraine Baud
Voix : Anissa Zidna
Enregistrements aux Laboratoires d’Aubervilliers le 4 septembre 2020.

00
00
00
00