[DIRECT] I Never Read @ Centre culturel suisse
En direct
Volume
26.06.26
Écouter

À l’occasion du salon d’édition I Never Read, *Duuu réalise ce vendredi de 14h à 19h un programme radiophonique en direct depuis le Centre culturel suisse, conçu avec Farah Keram invitant une sélection d’éditeur·ices invité·es.

I Never Read, est une initiative dédiée à l’édition artistique protéiforme. Chaque année à Bâle, sa foire du livre d’art rassemble éditeur·ices indépendant·es et institutionnel·les, artistes et acteur·ices du monde du livre autour des pratiques contemporaines de l’édition avec un programme associé de radio, performance.

Pour sa première édition au CCS à Paris, I Never Read invite une vingtaine d’éditeur·ices à présenter et échanger autour de leurs objets imprimés récents.

📍Entrée libre au 32 Rue des Francs Bourgeois (3e arr Paris)

Liens externes
Auteurs
Partager
Écouter
29.04.21
Tierradentro #1 : How To SupPRESS University Writing
Émilie Notéris, Anaïs Lepage
25'38"
Lire (16)
Lire (16)
29.04.21
Écouter

Anaïs Lepage invite How To SupPRESS University Writing à traduire en mots, par le biais de la fiction, l’expérience spectatrice suscitée par la visite de l’exposition de Daniel Otero Torres, TIERRADENTRO (13 mars au 17 juin 2021), qu’elle a curatée pour DRAWING LAB PARIS, Centre d’art privé dédié au dessin.

How to SupPRESS University Writing (Comment supprimer l’écriture universitaire) est un atelier d’écriture féministe et queer conduit depuis novembre 2018 par la travailleuse du texte Émilie Notéris. L’intitulé rend hommage à l’écrivaine de science-fiction Joanna Russ et à son ouvrage How to Suppress Women’s Writing (Comment supprimer l’écriture des femmes).

Une émission avec les voix et les textes de Louise Aleksiejew, Elsa Aloisio, Fabienne Bideaud, Stéphanie Garzanti, Anaïs Lepage, Madeleine Planeix-Crocker et Nathanaëlle Puaud.

Les fictions de :
Louise Aleksiejew, Cool gates
Madeleine Planeix-Crocker, chaff in a storm °
Stéphanie Garzanti, Raphaëlle et Raphaëlla

Présentées par Émilie Notéris.

(° Emma Goldman, Living my Life, p.260. Chaff : balle qui renferme le grain, mais aussi paillettes de brouillage utilisées en temps de guerre, ou bien encore se moquer de quelqu’un·e)

00
00
00
00