En direct
Volume
09.11.24
Écouter

Du jeudi 7 au dimanche 10 novembre, *Duuu Radio est au salon de l’édition indépendante Offprint 2024.

*Duuu émet en direct de l’Auditorium du Pavillon de l’Arsenal pour une série d’entretiens avec des éditeurs, des graphistes et des artistes, réalisée en partenariat avec le Centre national des arts plastiques (Cnap). Les émissions sont menées par Victoire Le Bars.

Samedi 9/11

  • 14h : Pierre Bal-Blanc présente l’exposition dont il est le commissaire La République (Cynique), contre récit de l’histoire de la performance, du 13 novembre au 1 décembre 2024 au Palais de Tokyo.

  • 16h : Antoine Lefebvre et le collectif Objet Papier présentent Print-it, l’aventure ARTZINES ! projet de recherche et de publication web to print sur la culture des fanzines.

  • 17h : Jagna Ciuchta, Émilie Renard et Martha Salimbeni présentent la monographie de l’artiste publiée par Mousse publishing, Je dilaté, images liquides et plantes carnivores.

Dimanche 10/11

  • 14h : Julie Pellegrin échange, en compagnie de l’artiste Myriam Lefkowitz, sur son livre (Non) Performance. A Daily Practice publié par T&P Publishing.

  • 16h : Rosanna Puyol Boralevi et Nina Kennel, éditrices et traductrices de l’ouvrage JJ, Tartine-moi et autres textes, paru aux éditions Brook liront des textes de de l’autrice, critique de danse et performeuse Jill Johnston.

En public et en direct sur *Duuu depuis l’Auditorium du Pavillon de l’Arsenal - 21 Boulevard Morland, 75004 Paris
Entrée libre

Écouter
22.05.19
La Voix Libérée : Tomomi Adachi
Eric Mangion, Patrizio Peterlini
30'23"
Pièce (97)
Pièce (97)
22.05.19
Écouter

Journée de performances organisée au Palais de Tokyo à l’occasion de l’exposition La Voix Libérée – Poésie sonore, avec des productions originales de six poètes contemporains de la scène internationale :

#1 : Tomomi Adachi (Japon)
Accurate Translations from Gibberishes into Babbles [Traductions exactes de charabias en babillages]

Tomomi Adachi (Japon) : Accurate Translations from Gibberishes into Babbles [Traductions exactes de charabias en babillages]
Adachi présentera un ensemble multiple, allant d’un poème sonore japonais dada des années 1920 à ses propres poèmes sonores, dont un poème gestuel, une traduction en langue des signes de Ursonate, un discours paranormal, un poème sonore inaudible et sa célèbre chemise à capteur infrarouge utilisant sa propre voix, des sons électroniques live et la participation du public.

La retransmission en direct de l’événement est réalisée par *Duuu Radio et rediffusée par Radio Metadfeftero (Grèce), MEC FM (Brésil), RUC Radio-Université de Coimbra (Portugal), RAM Radio Arte Mobile (Italie), Radio Halas (Israël), KunstRadio - Radio Österreich1 (Autriche), Power FM (Zambie), etc.
Une programmation proposée par les commissaires de l’exposition : Eric Mangion et Patrizio Peterlini
Projet promu et soutenu par la Fondazione Bonotto (Molvena, Italie) et le Palais de Tokyo (Paris, France)

00
00
00
00