En direct
Volume
Pourquoi lisons-nous (12)
16.04.21
Écouter

Que faire quand nous lisons un texte qui nous rebute, nous déplaît, nous hérisse ou nous scandalise ? Quand nous regardons un film, une série, une œuvre d’art dont les idées ou les messages sont aux antipodes des nôtres et/ou dont l’auteur·e, peut-être génial·e n’est pas fréquentable… ? Fermer le livre ou éteindre l’écran ?
Si l’on pouvait lire sans renoncer à son désaccord ? Lire en contestant, changeant, discutant, sabotant, dérivant, variant… Lire mais sans se soumettre.

Cette rencontre avec Sophie Rabau (enseignante-chercheuse en littérature à l’université de Paris 3-Sorbonne Nouvelle et auteur·e de L’Art d’assaisonner les textes et Carmen pour changer), Émilie Thomasson (étudiante de M2 en Lettres et Humanités à l’Université de Paris) et Christopher Alexander Kostritsky Gellert va interroger et interpoler ces textes en direct.


Manipulatrice de textes, auteure de B. Comme Homère, Carmen pour changer et L’Art d’assaisonner les textes (parus aux Éditions Anacharsis), Sophie Rabau est enseignante-chercheuse à l’Université Paris 3. Ne séparant pas théorie et pratique littéraire, elle explore la critique créative, cette lirécriture qui propose aux lecteurs et lectrices de faire l’expérience d’une insoumission face à l’autorité du texte littéraire.

Pourquoi lisons-nous est une enquête sur la lecture comme expérience. Cette enquête est menée à travers le recueil de témoignages de lecteur·trice·s divers.es ainsi qu’un cycle de forums animés par des universitaires, écrivain.e.s et d’artistes sur nos manières de lire et façons d’être. À l’instar du « texte ouvert » tel que le définit Lyn Hejinian, ici, la hiérarchie traditionnelle entre l’auteur et ses lecteurs·trice·s se dissout et se rééquilibre. Chaque témoin, chaque lecteur·trice, chaque universitaire, artiste et écrivain·e est une co-enquêteur·trice dans cette communauté d’expériences.

Ce cycle a été créé par Christopher Alexander Kostritsky Gellert, poète et artiste.
Une émission réalisée en partenariat avec le service Action culturelle & scientifique - Université de Paris, en direct depuis le studio *Duuu situé Folie N4 au Parc de la Villette.

Écouter
22.05.19
La Voix Libérée : Tomomi Adachi
Eric Mangion, Patrizio Peterlini
30'23"
Pièce (97)
Pièce (97)
22.05.19
Écouter

Journée de performances organisée au Palais de Tokyo à l’occasion de l’exposition La Voix Libérée – Poésie sonore, avec des productions originales de six poètes contemporains de la scène internationale :

#1 : Tomomi Adachi (Japon)
Accurate Translations from Gibberishes into Babbles [Traductions exactes de charabias en babillages]

Tomomi Adachi (Japon) : Accurate Translations from Gibberishes into Babbles [Traductions exactes de charabias en babillages]
Adachi présentera un ensemble multiple, allant d’un poème sonore japonais dada des années 1920 à ses propres poèmes sonores, dont un poème gestuel, une traduction en langue des signes de Ursonate, un discours paranormal, un poème sonore inaudible et sa célèbre chemise à capteur infrarouge utilisant sa propre voix, des sons électroniques live et la participation du public.

La retransmission en direct de l’événement est réalisée par *Duuu Radio et rediffusée par Radio Metadfeftero (Grèce), MEC FM (Brésil), RUC Radio-Université de Coimbra (Portugal), RAM Radio Arte Mobile (Italie), Radio Halas (Israël), KunstRadio - Radio Österreich1 (Autriche), Power FM (Zambie), etc.
Une programmation proposée par les commissaires de l’exposition : Eric Mangion et Patrizio Peterlini
Projet promu et soutenu par la Fondazione Bonotto (Molvena, Italie) et le Palais de Tokyo (Paris, France)

00
00
00
00